Erstmal 미안해요 (Mianhaeyo / Entschuldigung), dass ich solange nichts geschrieben habe, aber ich war richtig krank. Da ich am Anfang so meine Probleme mit Hangeul hatte, dachte ich mir könnte ich ja was darüber schreiben. Eigentlich ist Hangeul und koreanisch überhaupt, eigentlich gar nicht schwer. Großkönig Sejong (1443), der das Hangeul erfunden hat, hat sogar gesagt :
"Ein dummer Mensch schafft es in 10 Tagen Hangeul zu lernen, ein weiser Mann sogar an nur einem Morgen"
Es ist also wirklich nicht schwer. Hangeul besteht aus 10 Grundvokalen (z. B. yeo) und 14 Grundkonsonanten (z. B. k). Hört sich doch einfach an, oder ?
Hangeul wird in Silben geschrieben und für die Zusammensetzung der Silben muss man kein Genie sein. ( Es ist eigentlich sehr logisch) Innerhalb der Silben wird wird von links nach rechts und von oben nach unten geschrieben (also wie bei uns). Die Silben werden auch im ganzen von links nach rechts geschrieben (nicht so wie in Japan).
ᅫ wae ㅉ jj
ᅬ oe ㄸ dd / tt
ᅯ wo ㄲ kk / gg
ᅰ we ㅆ ss
ᅱ wi
ᅴ ui
Das ist ja alles erstmal nicht sehr schwer und viel schwerer wird es auch nicht.
Zusammensetzung
안녕하세요 ( annyeonghaseyo/ Guten Tag )
ㅇ = Platzhalter
ㅏ= a
ㄴ= n
ㄴ= n
ㅕ= yeo
ㅇ= ng
ㅎ= h
ㅏ= a
ㅅ=s
ㅔ= e
ㅇ= Platzhalter
ㅛ= yo
ㅇ bedeutet also je nachdem "ng" oder ist einfach nur ein Platzhalter. Wenn es oben steht ist es eigentlich immer ein Platzhalter, steht es dagegen unten in der Silbe wird es als "ng" übersetzt.
Wenn übrigens etwas mit "eo" umschrieben wird ist es ein offenes "o" wie bei Koch oder Ochse. (Srry mir fielen keine besseren Beispiele ein) ^^ Das gleiche gilt dann auch bei der Umschreibung von "yeo".
Die Aussprache von dem koreanischen "j" und "y" sind auch anders als in Deutschland. Das "j" wird wie das "Dsch" von Dschungel gesprochen und das "y" eher wie ja bei uns. (In Korea heißt "ya" also ja (bei uns) übrigens "Hey")
Das "Ui" wird unterscheidet sich eigentlich kaum vom "wi", sie werden wie die Konsole Wii ausgesprochen.
Und "oe" wird im Prinzip fast wie "wae" ausgesprochen, der Unterschied ist eher minimal.
(Trotzdem sollte man wissen was, welches ist sonst könnte es sein, dass ihr was redet oder schreibt und es am Ende dann doch nicht das gemeinte ist)
Ich hoffe es hat euch geholfen ein bisschen durch den Hangeul Dschungel zu steigen.
^^
안녕하세요 ( annyeonghaseyo/ Guten Tag )
ㅇ = Platzhalter
ㅏ= a
ㄴ= n
ㄴ= n
ㅕ= yeo
ㅇ= ng
ㅎ= h
ㅏ= a
ㅅ=s
ㅔ= e
ㅇ= Platzhalter
ㅛ= yo
ㅇ bedeutet also je nachdem "ng" oder ist einfach nur ein Platzhalter. Wenn es oben steht ist es eigentlich immer ein Platzhalter, steht es dagegen unten in der Silbe wird es als "ng" übersetzt.
Wenn übrigens etwas mit "eo" umschrieben wird ist es ein offenes "o" wie bei Koch oder Ochse. (Srry mir fielen keine besseren Beispiele ein) ^^ Das gleiche gilt dann auch bei der Umschreibung von "yeo".
Die Aussprache von dem koreanischen "j" und "y" sind auch anders als in Deutschland. Das "j" wird wie das "Dsch" von Dschungel gesprochen und das "y" eher wie ja bei uns. (In Korea heißt "ya" also ja (bei uns) übrigens "Hey")
Das "Ui" wird unterscheidet sich eigentlich kaum vom "wi", sie werden wie die Konsole Wii ausgesprochen.
Und "oe" wird im Prinzip fast wie "wae" ausgesprochen, der Unterschied ist eher minimal.
(Trotzdem sollte man wissen was, welches ist sonst könnte es sein, dass ihr was redet oder schreibt und es am Ende dann doch nicht das gemeinte ist)
Ich hoffe es hat euch geholfen ein bisschen durch den Hangeul Dschungel zu steigen.
^^